准备工作
圣女艾露娜安卓汉化这事儿,说来简单,折腾人。我先在手机上装了原版游戏,玩了两把,剧情不错就是英文的,看得我眼花缭乱。心想搞个中文版来玩玩呗。
于是打开电脑,上网搜了下汉化工具。下载了个APK解包软件,还有一个文本编辑工具,都是免费的。顺手再把游戏原版APK文件也下了个到电脑里。准备齐全后,我把这些玩意儿全塞进一个文件夹,省得找起来麻烦。
解包和找文本
我用解包工具把游戏APK文件给拆开了,解出来的文件夹一堆子,乱糟糟的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 挨个翻了翻,终于在assets文件夹里找到了游戏文本文件。
- 文本文件是TXT格式的,一打开全是英文,密密麻麻的对话和菜单文字。
- 我就把这些文件复制出来,放到另一个新建的文件夹里,方便后面修改。
翻着翻着,发现有些文件是图片或脚本,根本不用动。专盯着文本文件看就行。
手动翻译过程
翻译这活儿,真磨人。我打开文本编辑工具,一条条改那些英文句子。
比如原来的”Start Game”,我改成”开始游戏”。长的对话像”Welcome to the adventure”,我就翻成”欢迎来到冒险世界”。有些专业词儿翻译不准,我就用在线翻译工具查下,再自己调整下语言,尽量让它读起来顺口。
搞了几个小时,眼睛都花了。遇到些角色名字或俚语,真不好翻,我就瞎猜猜或改成简单意思。总共改了上百条文本,改完还检查了一遍,确认没掉行漏词。
重新打包和测试
翻译弄完后,我把修改好的文本文件拖回原来解包出来的文件夹,覆盖掉旧文件。再用解包工具打包成新的APK文件。
- 打包过程挺顺的,没报错,几分钟就搞定了。
- 把新APK传到手机里安装。
激动地点开游戏——结果一启动就闪退!气死我了。
估计是文件编码问题,我又回电脑上检查了下文本文件,发现有些改成中文后编码没改成UTF-8。重新编辑保存了一遍,再打包测试。这回成功了,游戏打开菜单全是中文,剧情也中文,玩起来爽多了。
最终实现
汉化后的游戏运行起来没毛病,除了几个翻译错误我后面顺手修了下,总体体验不错。
为啥非得折腾这出?因为前阵子无聊玩游戏卡关了,英文死活看不懂,急得我直跺脚。这下汉化好了,随时能玩中文版,成就感满满的。总之这事儿花了一整下午,累是累点,但值了。