为啥要折腾这个评测

最近在逛论坛的时候,看见一堆人聊这个《艾丝缇拉的遭难》,有说原版好玩,有说汉化版特方便。我心里痒痒的,想着不如自己折腾一把,看看到底哪个好使。主要是平时爱玩点游戏,又爱分享点折腾经历,就决定来搞个实打实的对比。结果搞完才发现,真是乱七八糟的,差点没把我气死。

下载和安装的过程

我先折腾下载原版。好不容易找个安卓手机的APK文件,点了几下下载,结果网络抽风,动不动就断了。重来好几次才搞定。接着是汉化版,有人说某个汉化组搞的不错,但找起来就跟抓迷藏似的,翻了好几个贴才挖到链接。下载完一看,安装包大得吓人,还得清理下手机存储,不然根本塞不下。

艾丝缇拉的遭难安卓汉化和原版对比?差异和体验评测!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

安装的时候,原版还算顺溜,一下就装好了。但汉化版让我傻眼了,第一次点安装,提示啥兼容性问题,弹出个警告窗口。我瞎点几圈,重启手机才管用。装完后,两个图标躺在那儿,看着还行。

实际测试游戏差异

我开始轮流玩起来。原版一打开,界面洋气得很,英文看着也挺顺眼,就是情节上有点迷糊,毕竟咱英文水平就那样嘛玩到剧情高潮部分,动作流畅,加载挺快。换成汉化版,一进去,好家伙,翻译都啥玩意儿?有些对话翻成了中文,但语不通不顺的,像“你来了”变成“汝至矣”,看得我直皱眉。

艾丝缇拉的遭难安卓汉化和原版对比?差异和体验评测!

  • 语言差异:原版是纯英文,听着原声挺好听,但看不懂词儿。汉化版加了中文翻译,可好多地方歪七扭八的,完全失真。
  • 性能差异:玩到战斗场面时,原版运行顺滑,不掉帧。汉化版卡了两次,画面还花屏,搞得我恨不得摔手机。
  • 功能差异:原版自带所有功能,没啥毛病。汉化版却缺了些小按钮,比如存档按钮位置改了,点起来费劲。还多出一些广告弹窗,烦死人。

测试过程我录了屏,想着回头做对比视频。玩原版时轻松不少,汉化版玩一阵子就遇到闪退,重进几次才续上。体验上差多了,汉化组估计是赶工,连细节都懒得修。

整体体验评测

搞完了这堆折腾,结论就出来了:原版确实稳当,适合懂英文的老手玩。汉化版方便点,适合咱们这种懒人,但品质真烂,翻译糊弄事,bug一大堆。我建议还是玩原版,再配个翻译器都比汉化强。

分享个小插曲。做评测那晚,老婆在旁边看电视,吵得我没法专心。结果试汉化版闪退时,她来一句“你这破玩意儿还能玩吗”,害得我当场气炸。现在回想,这种汉化就是骗流量,谁用谁倒霉。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。