为啥要测这个玩意儿?
我今天闲着没事干,刷手机时看见贴里好多人在问,《农民的追求》安卓版汉化完整不?有人说完全能用,又有人说坑爹。我就来了劲,心想着得亲自试试看。这不就操起手机,翻了翻应用市场,结果还真找到了个号称完整汉化的版本下载地址。
下载安装费了老劲
我先点了下载按钮,那个进度条慢得像蜗牛爬墙,折腾了一个多小时才搞定。安装时还弹了个提示说风险大,吓得我肝颤,但为了测试,硬是点了继续。装完后打开游戏,加载界面还挺顺,就是开头动画看着有点糊。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 发现个细节:安装时提示要权限访问存储,我琢磨着这会不会是汉化包的问题?
- 行动步骤:我试着换了个下载源再来一遍,这回快多了,不到二十分钟就弄好了。
实测汉化内容全过程
游戏一启动,我就狂点对话和菜单。先看主界面,什么“开始游戏”、“设置”这些词都翻得明明白白,但字体有点发虚。接着玩到第一个任务,和农民对话时,我眼尖地发现一句英文没改全:“Pick up the tool”还露在外面。我停下手,翻出英文原版对照截图。
- 操作顺序:我从头到尾把第一章过了一遍,边玩边记笔记。
- 问题暴露:剧情中有些专用词,像“hoe”(锄头)变成了“锄”,可后面有句土话翻译错了,意思完全对不上。
分析为啥不全
我琢磨着这汉化包准是团队赶工搞的。比如道具菜单里,“water bucket”本该翻成“水桶”,却成了“水筒”,听着别扭。我还特意重启游戏两三次,确认这些小毛病不是个例。整体上,大部分内容倒是汉化了,但零零碎碎漏了十多个地方。
关键发现:汉化组可能只顾着主要剧情,忘了校对副线任务。
结论大总结
折腾了一下午,总算弄明白这汉化版基本能用,主线故事翻得八八九九,玩起来不卡顿。但要说完全完整,那可打脸了——零零星星缺漏和错翻挺明显。我琢磨着如果不懂英文,遇上那些地方就得瞎猜。不过嘛作为一个免费资源,已经够良心了。
收尾行动:我卸载了游戏,还把测试笔记扔进论坛分享,省得大家踩坑。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。