我跟你们聊聊这个汉化的事儿,本来以为简单,结果搞起来真不是人干的。闲着没事刷论坛,看到不少人求这游戏的汉化更新,我就手痒痒了,想说试一把看看。
下载文件和工具
先跑去论坛找了个资源包,下载的时候贼慢,花了快一晚上,网速跟蜗牛爬似的。文件下好一打开,里头全是乱七八糟的英文文本,还有一堆图像需要改。找个翻译工具挂上,结果那玩意儿直接把中文翻译成火星文了,看着头大,只能手动一条条改。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开始汉化过程
搞定了工具,就动手处理文本部分。直接打开源文件,一行行对着翻。先用翻译工具过一遍,再自己手动校对,免得翻歪了。这事儿特别枯燥,眼睛盯久了都疼,搞到半夜才弄完一小半。后面遇到专业术语,像是游戏里的道具名称,翻译工具根本搞不定,还得上网查资料,不然容易出错。
- 步骤一:文本清理 – 删掉多余的注释和乱码。
- 步骤二:基础翻译 – 用翻译工具批量处理一遍,但得人工复查。
- 步骤三:校对修正 – 边看边改,确保意思准了。
遇到的麻烦事儿
中间遇到个大坑,图像汉化更费劲。那些图里的小文字,光靠工具不行,得用画图软件手动擦掉原版,再写上中文。结果搞砸了两次,图像糊成一片,只能重新开始。时间耗得特别久,前后花了快一个星期,还熬夜通宵了,老婆都说我疯了,整天对着电脑。
后来进度推到图像部分时,又卡住了。游戏文件太大,一改就出错,动不动崩溃重来。这活儿真磨人,不是技术高手真搞不定。
最新进度更新
现在嘛文本部分基本搞完了,图像还差一点。整体快有八成多了,估计再花两天就能收尾。算下来挺折腾的,但粉丝们催得急,我得加把劲。反正搞完了再跟大家报告,别急哈。
吐槽一句,汉化这事儿就是体力活,想偷懒都难。搞完这一票,我该歇歇了,不然老婆真得跟我急眼。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。