今天一早就收到粉丝留言,问外道勇者一行汉化版更新啥时候出,我就赶紧动起来查进度。这游戏我早就汉化了开头章节,但最近忙着搬砖,进度一直慢。这回可不能再拖了。
开始折腾汉化工具
先扒开电脑找源文件,之前汉化用的都是简单工具。开了游戏文件夹,翻出那些文本串,全是乱糟糟的日语字符。我打开翻译软件,挨个看日文原句,一句句敲中文进去替换。这活儿费眼力,折腾了两小时,脑壳都疼。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
搞定新章节的初稿
锁定最新的剧情章节来汉化。翻到第五章内容,角色对话超多,我就盯着主线翻译。发现一个新角色叫“暗影武士”,他的台词挺热血,翻译时要保情绪,不能太平淡。我蹲在椅子上,连喝三杯咖啡,硬生生弄完。进度表一看,已经汉化了70%左右。
然后测试下效果。开游戏机跑一遍新章节,中文显示还行,但有个别地方卡顿。我就修改文本大小,让字别太小,看得清些。
- 新主角台词:“黑暗在前,但勇者不怂!”——这是从日语热血词改过来的。
- 支线任务名:“迷失森林的宝藏”——翻得通俗点,避免装逼术语。
- 技能说明:“一刀砍穿敌人,加暴击率。”——原话啰嗦,直接简化。
分享抢先看成果
折腾到天黑,总算把新内容整利索。导出文件打包,检查没大问题。粉丝群一堆人催,我就直接截图分享。更新进度嘛大致完成了80%,剩下尾声章还在捣鼓。期待周末前全搞定。
这汉化不轻松,但看到大伙儿回帖夸心里暖暖的。有想玩最新版的,盯紧我后续更新哈。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。